Scríobh Ennis gur óna athair a fuair Dinny an t-amhrán.
Tá an bhean ag mairgní go bhfuil sí pósta le fear nach dtabharfaidh cead di freastal ar aifreann, nach gceannóidh deoch di ná nach n-ólfaidh deoch in éineacht léi sa teach leanna. Agus ní theannann sé isteach lena chroí í mar a dhéanfadh fear óg.
Fuígfí Mise’n Baile Seo (ó Dinny – ó n’-athair).
Fuígfí mise’n baile seo gídh go bhfuil sé dú gránna,
Agus racha mé go Connachta nó siar go Lai’in Uí Eádhra
‘San áit a bhfuí mé póg ó mo stór is míle fáilte
Sealawán deas bólaí ‘s cead mo phósú ar an táilliúir.
Pósú go h-óg mé mar gheall ar na puntaí
Lán mo dhá láimh daíobh níor shásuí ‘riaú m’inntinn
‘S trua’ nach dtig sé ‘reacht amach mar thig ar bha ‘s ar chaoirí
‘Té nach dtaitníonn a mharagú leis a sheólú ‘mach ‘un aonaígh.
Is mairg atá ceangailte go síorruí do’n ránaí (stróinse)
Cha leigeann sé ‘un aifrinn mé lá saoire ná Dé Dónaí
Cha dtugann sé ‘dtoigh a’ leanna mé, chan ólann sé giní óir liom
Cha dteannann sé le n-a chroí mé mar dheanthú ‘ buachaill óg liom .*
Nuair a bhí mise óg gheóinn ól agus aoibhneas
Cuideachta ban óg’ agus ógánach caoimh(w)iúil,
‘Nois nuair tá mé pósta charbh’ fhiú leobhtha lóirt liom
Mo mhallacht ar an lá sin aduairt mise “góim leat”.
A tháilliúir, a tháilliúir, a ghearras a’ t-éadach
Ní deise mar a chumas tú ná chanas tú na bréaga
Chraith mé mo lámh leat ‘s bárr mo chúig méara
‘S na dhéi’ sin a tháilliúir go deárn tú an bhréag liom.
*[Séamus Ennis also included the following variant for this verse, from Peig (Ní Dhufaigh?)]
Spleóid ort, a sclábhuí, ‘s tú doracha(sic) gránna
Ní thug tusa ‘un aifrinn mé lá saoire ná Dé Dónaí
Ní thórtha go toigh a’ leanna mé, ‘s ní ólthá sé gini óir liom
‘Sní theannthá sé le do chroí mé mar dheanthú ‘n buachaill óg liom.
Nóta le hathscríobh an cheoil:
Tá na focail ‘Go h-aerach, croíthiúil’ scríofa le hathscríobh an cheoil féin ag Ennis.