The Irish Traditional Music Archive (ITMA) is committed to providing free, universal access to the rich cultural tradition of Irish music, song and dance. If you’re able, we’d love for you to consider a donation. Any level of support will help us preserve and grow this tradition for future generations.
The English translation of this is ‘Let Us Be Drinking’. It’s sometimes played with two parts. I’ve heard Willie Clancy play it as a two- and three-part jig on recordings of the piper given to me by the late Breandán Breathnach.
B,2 | DGG (3:2:2A2 B B | cBc d2 D | DGG (3:2:2A2 B d | cAG AGF | DGG (3:2:2A2 B B | cBc def | gfg afd | cAG G2 F || DGG (3:2:2A2 B B | cBc d2 D | DGG (3:2:2A2 B d | cAG AGF | DGG (3:2:2A2 B B | cBc def | gfg afd | cAG G2 d || GBd e/f/gg | gfd e =f2 | GBd gag | gfd cAG | GBd e/f/gg | gfd e=fg | aag afd | cAG G2 d || GBd e/f/gg | gfd e =f2 | GBd gag | gfd cAG | GBd e/f/gg | gfd e=fg | aab afd | cAG GAG || FGA A2 c | BAG cAG | FGA ded | cAF GAG | FGA ^cAG | Ade fef | gag fed | cAF GAG || FGA A2 c | BAG cAG | FGA ded | cAF GAG | FGA/B/ cAG | Ade fef | gag fed | cAF G2 F || DGG (3:2:2A2 B B | cBc d2 D | DGG (3:2:2A2 B d | cAG AGF | DGG (3:2:2A2 B B | cBc def | gfg afd | cAG G2 F || DGG (3:2:2A2 B B | cBc d2 D | DGG (3:2:2A2 B d | cAG AGF | DGG (3:2:2A2 B B | cBc def | gfg afd | cAG G2 d || GBd e/f/gg | gfd e =f2 | GBd gag | gfd cAG | GBd e/f/gg | gfd e=fg | aag afd | cAG G2 d || GBd e/f/gg | gfd e =f2 | GBd gag | gfd cAG | GBd e/f/gg | gfd e=fg | aab afd | cAG GAG || FGA A2 c | BAG cAG | FGA ded | cAF GAG | FGA ^cAG | Ade fef | gag fed | cAF GAG || FGA A2 c | cAG cAG | FGA ded | cAF GAG | FGA/B/ cAG | Ade fef | gag fed | cAF G3 |